Writing in the Second Person - On The Rocks

They say that one of the greatest challenges for a writer is to write in the second person (you) present tense.

I gave it a shot, a short story idea, but haven't completed more than a very short set of introductory paragraphs. The upshot of this story, a confidence man stole your identity. He then stole a sailboat, believing that a) you know how to sail and that b) by stealing your identity he'd acquire your skills also. He was wrong.

Let's join him as he sits on a sinking sailboat, storm tossed, off the coast of nowhere... READ ON

Spice World - the seminal Dune story

Everyone knows Dune (you do, don't you? If not, why are you here?), and if you’ve even given this blog a cursory glance, you know that lately I’ve been obsessing about Dune more than a little.

I happened to chance onto a book called The Road to Dune in a local second-hand book store. Within this book, along with deleted or early draft scenes from Dune and Dune Messiah, was a novella called Spice World.

Brian Herbert detailed in the introduction that this story came form his father’s notes - a detailed chapter by chapter breakdown of the story. But Frank had abandoned this story, making a new start and creating Dune.  READ ON

Star Trek Discovery is not the Star Trek We Need

1966 was a time of rebellion in America: The Civil Rights movement, the anti-Vietnam war movement, the Free Love movement, were all on the rise. People were pissed — at the government, at the establishment, at each other, and at the ‘other.’

Along came a TV show called Star Trek (now referred to as The Original Series, or just ToS). In the show, we had gotten past our differences, we had gotten past greed, we’d molded the establishment. We were out to make the known world a better place for everyone, and we were actively seeking out new members. It was a very positive, stabilizing message.

Fast forward to today.

READ MORE
(Spoilers for Stark Trek: Discovery episodes 1&2; The Orville episodes 1-3)

Twitter Translations

Real time translation is great. It even mostly works, some of the time. Facebook has gotten pretty good at it, from what I see. Friends’ posts in Korean or Japanese translate pretty well. When Arabic friends write in Arabic the translation seems pretty accurate - when they use a western keyboard an a phoneticized short hand, Facebook usually fails. But I don’t hold that against Facebook. They’re trying and doing a pretty good job.

Twitter, on the other hand…

Yeah, not so much.

READ ON

Pages